Как чуден милой лик Омар Хайям

Как чуден милой лик Омар Хайям

By Клара 2 комментариев 26.08.2014

У нас вы можете скачать книгу Как чуден милой лик Омар Хайям в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Читайте стихотворение Омара Хайяма «Как полон я любви, как чуден милой лик» онлайн и скачивайте все тексты автора полностью бесплатно. Омар Хайям. Как полон я любви, как чуден милой лик. Как полон я любви, как чуден милой лик, Как много я б сказал и как мой нем язык! Не странно ль, Господи? От жажды изнываю, А тут же предо мной течет живой родник. Омар Хайям. Стих Как полон я любви, как чуден милой лик. Как полон я любви, как чуден милой лик, Как много я б сказал и как мой нем язык! Не странно ль, Господи? От жажды изнываю, А тут же предо мной течет живой родник.  Ольга Колесник (9) Ольга Матыцина (5) Ольга Повещенко (6) Ольга Седакова () Ольга Чусовитина (4) Омар Хайям () Осип Мандельштам () Оскар Уайльд (19) Павел Антокольский () Павел Васильев (19) Павел Коган (44) Петр Вяземский () Пётр Давыдов (9) Пётр Синявский (40) Пьер-Жан Беранже () Рабиндранат Тагор (51) Раиса Стукало (13) Расул Гамзатов (96) Редьярд Киплинг (80) Ренат Гильфанов (74) Римма Алдонина. Как чуден милой лик». В году, в рамках увлечения туризмом, мне захотелось съездить на велосипеде из Приморско-Ахтарска в Староминский район, где в посёлке Рассвет проживала моя старшая дочь Было лето, отпускное время, и я рванул 3 июля рано утром. Царь философов Запада и Востока, `Самая летучая форма персидской поэзии` (Омар Хайям и традиция рубаи), Как чуден милой лик: Рубаи, Омар Хайям в европейских и русскихпереводах, Рубайят Омара Хайяма, Науруз - Наме (О молодом вине, хорошем пере и красивом лице), Начало книги `Науруз - Наме`, Словарь. Издательство: "Эксмо-Пресс" (). Формат: 84x/32, стр. ISBN: ОМАР ХАЙЯМ. ОМАР ХАЙЯМ (настоящее имя Гиясаддин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим) ( - ), персидский поэт, философ, учёный. Писал также на арабском языке. Автор не утративших и в 20 в. С ТОЙ, ЧЕЙ СТАН - КИПАРИС, А УСТА - СЛОВНО ЛАЛ В САД ЛЮБВИ УДАЛИСЬ И НАПОЛНИ БОКАЛ ПОКА РОК НЕМИНУЕМЫЙ, ВОЛК НЕНАСЫТНЫЙ ЭТУ ПЛОТЬ, КАК РУБАШКУ, С ТЕБЯ НЕ СОРВАЛ! ГОРЕ СЕРДЦУ, КОТОРОЕ ЛЬДА. Кудри милой от мускуса ночи темней Омар Хайям. Из Шиллера. Чуден был он, точно ангел рая Алексей Апухтин. Полон визга веретен Александр Блок. Уж дышит оттепель, и воздух полон лени Дмитрий Мережковский. Туманы над Волгою милой Федор Сологуб. Сядешь в кресла, полон лени Марина Цветаева. Тоска о милой Алексей Кольцов. Омар Хайям - персидский художник слова, философ Азии, мыслитель современности. В своих произведениях, автор настолько глубоко проникает в подсознание собственного Я, что, порой, кажется, будто ты глядишь в зеркало собственных иллюзий. Страсть к вину и Читать весь отзыв Отзыв рекомендуют:1 0. Govduxa. Репутация Украина, Одесса. Омар Хайям. `Тесна мне бытия печальная темница, - О, если б дверь найти, что к вечности ведет `. Почти тысячу лет назад родились эти слова в устах великого перса Хайям верил: `дверь в вечность` существует. Омар Хайям: Как чуден милой лик. Отсутствует. Аннотация к книге "Как чуден милой лик". "Тесна мне бытия печальная темница, - О, если б дверь найти, что к вечности ведет " Почти тысячу лет назад родились эти слова в устах великого перса Хайям верил: "дверь в вечность" существует. Надо только ее искать - в своей душе, открытой поэзии и любви. Поделитесь с друзьями и читайте больше. • Как полон я любви, как чуден милой лик, Как много я б сказал и как мой нем язык! Не странно ль, Господи? От жажды изнываю, А тут же предо мной течет живой родник. Перевод: О.Румера. • Египет, Рим, Китай держи ты под пятой, Владыкой мира будь, - удел конечный твой Ничем от моего не будет отличаться: Три локтя савана и пядь земли сырой. Перевод: О.Румера. • Не ставь ты дураку хмельного угощенья, Чтоб оградить себя от чувства отвращенья: Напившись, криками он спать тебе не даст, А утром надоест, прося за то прощенья. Персидский поэт Омар Хайям и другие. Подборка красивых стихов и афоризмов восточных поэтов мудрецов. Восточные стихи Омар Хайям и другие - красивые стихи и мудрые мысли.  Как полон я любви, как чуден милой лик, Как много я б сказал и как мой нем язык. Не странно ль, господи? От жажды изнываю. Автор. Омар Хайям. Заглавие. Как чуден милой лик: Рубаи: [Перевод]. Дата поступления в ЭК. Каталоги. Книги (изданные с г. по настоящее время). Сведения об ответственности. Омар Хайям; [Вступ. ст. Р. Гамзатова]; Худож. П. Бунин. Выходные данные. М.: ЭКСМО-пресс, Физическое описание. ,[1] с.: цв. ил.; 17 см. Серия.